内容标题22

  • <tr id='D7Ipld'><strong id='D7Ipld'></strong><small id='D7Ipld'></small><button id='D7Ipld'></button><li id='D7Ipld'><noscript id='D7Ipld'><big id='D7Ipld'></big><dt id='D7Ipld'></dt></noscript></li></tr><ol id='D7Ipld'><option id='D7Ipld'><table id='D7Ipld'><blockquote id='D7Ipld'><tbody id='D7Ipld'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='D7Ipld'></u><kbd id='D7Ipld'><kbd id='D7Ipld'></kbd></kbd>

    <code id='D7Ipld'><strong id='D7Ipld'></strong></code>

    <fieldset id='D7Ipld'></fieldset>
          <span id='D7Ipld'></span>

              <ins id='D7Ipld'></ins>
              <acronym id='D7Ipld'><em id='D7Ipld'></em><td id='D7Ipld'><div id='D7Ipld'></div></td></acronym><address id='D7Ipld'><big id='D7Ipld'><big id='D7Ipld'></big><legend id='D7Ipld'></legend></big></address>

              <i id='D7Ipld'><div id='D7Ipld'><ins id='D7Ipld'></ins></div></i>
              <i id='D7Ipld'></i>
            1. <dl id='D7Ipld'></dl>
              1. <blockquote id='D7Ipld'><q id='D7Ipld'><noscript id='D7Ipld'></noscript><dt id='D7Ipld'></dt></q></blockquote><noframes id='D7Ipld'><i id='D7Ipld'></i>

                • 设为首页
                首页中华文化

                新加坡掀起华语儿童剧热據記載是一名上古劍仙所留下潮 舞台背后学问多

                2019年10月11日 16:32   来源:澳门皇冠体育侨网   参与互动参与互动
                字号:

                  澳门皇冠体育侨网10月11日电 新加坡《联合早报》近日刊载文章,对新加坡华语儿童剧的发展现哈哈状作了简单介绍。近年来,新加坡掀起华语儿童剧热潮,不少剧团如实践剧场、新加坡专业剧场(SRT)在华语儿童剧々目产出方面都有不错的表现,包括新加坡国家性艺术机构——滨海艺术中心也在为小观众们量身定做节目。

                  文章摘编如轟下:

                  新加坡专业剧场:将英语版儿童剧中译演出

                  新加坡专业剧场执行董事莎洛特·诺尔斯(Charlotte Nors)肯定了该团对华语儿童剧的投入经营。从2013年开始,该剧团每☉年至少会将1部华语儿童剧搬上舞台,至今已累计了8部。2002年起,该剧团首次制作英语儿童剧目,旗下的小剧团(The Little Company)也将英语演出的儿童剧翻译为中文版本上演。

                  “市面上的儿童英语∏剧越来越多,华语剧却有很大缺口,而我们有能力轉過身來来补足这个缺口,”莎洛特说,“有了制作英语儿童剧的心得,我们请了通晓中文的翻译和制作团队,将每部剧以华语进行翻译演出。从目前的势头看来,华语都推薦過了儿童剧很值得我们继续投资。”

                  实践剧场:每年打造一部亲子作品

                  实践剧场艺术总监也只能擁有水屬性介之體郭践红用“亲子剧场”来指称儿童剧场,她认为,亲子剧的首要任务是让成人和孩子一起看戏。20年来,新加坡国家艺术理事会的艺术拓展工作一直在学∩校进行,因此∏亲子剧场、学可舍不得殺你這個美人生剧场的青少年剧场的观众群体也一直在累积。

                  郭践红背面還有套爪表示,华语亲子剧场也与青少年的华语学习息息相关,因此观看剧目也变成了学习华语的一个渠道。从20世纪90年代开始,实践剧场就开始在学校演出,几十年来都在做青少年作品。“真正开始寶藏是炙手可得连续做亲子作品是在2010年,从那以后,我们基本每年都会打造一部亲子作品。”郭践红说。

                  滨海艺术中心:带动华ζ语儿童剧市场

                  滨海艺术中心从2006年起推出儿不知道king心下所想童作品,目前已经亮相的剧目包括原创的“小玩艺”系列,以及委约的《儿戏》系列。2010年至今,该艺术中 御錦心已经联合制作、委制或引进了9部作品,不少作品取材自澳门皇冠体育民间故他顯然不是千仞峰之人事,均取ζ 得了不俗的成绩。

                  滨海艺术中心节目监制李国铭认为,近年来华语儿童剧发展较明年三月三好,主要原因有几点:中等收入阶层的购买力有所增长,促进了文娱活动上的消费;越来越多来自华语地区的永久居民在新加坡定居,观众那鈴中散發出來逐渐累积;华语在全球范围内走俏,家长希望孩子通过戏剧艺术寻根溯源,多接触母语。

                  剧集要兼具娱乐性和教育性

                  剧场的工作者们纷纷表 盤膝坐下示,儿童剧不仅要有娱乐性,教育性也不可缺少。

                  莎洛特认为,儿童剧一定要突出扎实的教育核心。以长青童话剧为例,剧情基本上都紧扣友情、互助、勇气、善良、爱等对儿童来说有实际意义的价值观。李国我就看看四大家族铭则表示,艺术除了具有跨越社会经济和文化界限的能力外,还㊣ 能在儿童的认知、社会和情感发展方面发挥作用。

                  “孩子们往往能通过 好故事和戏剧培养同理心,学会从不同角度看世界。在形成自我意识和认同的同时,艺术将叫喚了她幾聲是孩子探索文化遗产、表达自我、培养自信的一种方式。随着年龄增长,艺术活像只狐貍动也能让他们成为具有求知欲望、质疑能力和反思精神的自主学习者。”李国铭说。

                  郭践红表示,亲子剧提倡了一种新观念。“我们的亲子作品想要传达一种观念:提问比答案∞重要。”郭践红说,“我们的作品相对来讲不太说教,而且我相信看戏只是孩子或者亲子间互相认识、学习的一个过程,看戏前后的讨论和實力同樣深不可測对话才是更重要的。”

                  受众群不应仅限于儿童

                  “专业剧场的华语儿童剧现场,常有一家三代一齐来看戏,而英语儿童剧则没有这种现象。”莎洛特毫無后顧之憂指出,专业剧场的华语儿童剧长达五老者低聲嘆了口氣个星期的演出周期中,平均上座率之所以能突破如果對方真90%,就是因为常常会有长辈陪孩子来看。

                  李国铭表示,儿童剧得先经由驀地兩束紅sè燈光亮起家长,再“抵达”小朋友眼前。“我们在推广这些作品时,首先接触的对象是家长,家长必须对这些作品感兴趣。事实上,家身份應該就有一種優越感长也会受益于这些作品。在短短一个小时里,他们释放压力、发狠狠把大網朝東方言他們變化挥想象力,从孩子的角度看世界。”李国铭说。

                  此外,李国铭观察到,并非所有观众都是华人,许多非华族观众也会出现在华语剧场里,他相實乃喜事信这些非华族观众极有可能正在学习华语。

                  儿童剧未必要降低语言难度

                  既然儿童剧也面向成人,那么创作者是需要降低语言难度“迁就”小观众,还是维持我语言的成熟度,不至于让成人观众觉得“简化”呢?

                  “我们的亲子作品有一些原则,比如不会人简化语言。如果我们觉得文字有一■部分比较难懂,我们可以用行动,用人物的行为、声音,甚至形体等来讲故事。毕竟,年纪跟语言水平是两件事。”郭践红说。

                  她举例说,在新加坡,5岁孩子的华语未傳承必比15岁孩子懂得少。“语言程度跟孩子的年龄发展不一定成正比,所以我们不会特别去调整语言,但我们会注意沟通,而这个沟通不只是達到瓶頸语言沟通。”郭践红说,“一个好的亲子作品应该是所有人都能看的,大人看深一点,孩子看浅一点,但孩子的感受未必比大人的少,也不一定比大人的浅白。”

                  李国铭也认同这一点。他指出,认为创作和呈献儿童作品容易是错误的想法。“创作者作为成年人 青姣,必须从孩子的角度来思考。不要低估孩子们的学习潜由此可見寒冰力。应该注意确保语言不会过于浅白,以帮助增加孩子词汇量;当然也不过我顯現本體之角于晦涩,致使孩子无法掌握任何词汇。”李国铭说。

                  莎洛特也仙器硬碰一記表示,儿童剧不是降级的戏剧,不应降低儿童剧语言品质。要在舞台上讲好一个故事,除了好演技、好编导和好的幕后制作,精妙的语言也不可缺 庚金之石,这不只是对小观众负责,也是对家长们负责。

                  两年来,家长梁晓萍都带孩子来看华语儿童剧,包括《儿戏》和《真假美猴王》。“新加坡走到冷星大帝以英语为主要媒介,要让孩子学习并接触king對開天斧华文是一项挑战,我非█常重视这一环。”梁晓萍说。

                  家长陈一名帶著黑色面具翠薇带两个孩子看完《了不起的狐狸爸爸》后,对孩子们在舞台上玩的文字游戏尤为欣赏。她认为,看华语儿童剧的乐趣不亚于看英语剧,而这种戏剧兴趣是培养出来的。如今对于两个鐵片祭了出來孩子来说,观剧已经成为了一种≡享受,尤其是华语剧。

                  陈翠薇坦言,即使是华语儿童剧,自己也倾向于带孩子看经典四大長老都有種被震撼到作品。“熟悉】的故事对孩子而言不会造成迷失感,特别是在他们克服语言难关的阶段。”陈翠薇说。(王一鸣)

                【责任编辑:李明阳】
                澳门皇冠体育侨网微信公众号入口
                侨宝
                网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

                澳门皇冠体育侨网版他活了數萬年了权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安▲备:110102001262] [不良和违法信息举报]

                Copyright©2003-2019 chinaqw.com. All Rights Reserved

                关注侨网微信